After an absence of several years (due to a variety of causes, including having my e-mail account hacked - leading to TWO laptops being put out of commission; also a long trough in my bi[polarity ]cycle), I've returned to work... as a writer, an editor, a translator, and a publisher. My "publishing hut" is currently undergoing a complete make-over. It's "breaking and entering" into the digital market.
So here I am, back on W&As, as well. I'm keeping busy (there's lots of work in converting past titles into digital format), but I'll try to look in here now and then.
I am not a writer myself but I work as a translator and recently one of my foreign clients asked me if I could become a literary agent in the UK for her fiction book series (that I have translated to English). She cannot find an agent in the UK herself since she does not speak English.
I said I will do my research and will reply.
However, finding information about this is incredibly difficult. There is very little information out there about submitting translated books to UK publishing houses.
I am not a writer myself but I work as a translator and recently one of my foreign clients asked me if I could become a literary agent in the UK for her fiction book series (that I have translated to English). She cannot find an agent in the UK herself since she does not speak English.
I said I will do my research and will reply.
However, finding information about this is incredibly difficult. There is very little information out there about submitting translated books to UK publishing houses.